Програма страхування / Insurance program Ризики, що покриваються / Risks to be covered |
Classic | Gold | Platinum | Infinute | |
---|---|---|---|---|---|
Ліміт відповідальності за опціями, Євро Limits of liability for options, Euro |
|||||
Страховий платіж, Євро | 12,5 | 18,75 | 23,5 | 28,75 | |
Страхова сума, Євро | 30 000 | 30 000 | 50 000 | 50 000 | |
Швидка невідкладна допомога / Emergency first aid | В межах страхової суми Within the sum insured |
||||
Надання невідкладної стаціонарної допомоги в медичних закладах / Rendering first in-patient aid at medical institutions | |||||
Надання невідкладної амбулаторної допомоги в медичних закладах або дипломованим лікарем / Rendering first out-patient aid at medical institutions or by a licensed doctor | |||||
Оплата ліків, призначених для невідкладного лікування або зняття гострого стану/ Payment for medicines intended for an urgent treatment or elimination of an acute condition | |||||
Медичне транспортування / Medical transportation | |||||
Медична евакуація /репатріація / Medical evacuation/repatriation | |||||
Репатріація тіла / Repatriation of the body | |||||
Надання невідкладної медичної допомоги у зв’язку зі захворюваннями, що пов’язані з особливо небезпечними інфекціями (в тому числі COVID-19)/ Provision of emergency care, in connection with diseases associated with particularly dangerous infections (including COVID-19) |
В розмірі1/2 від страхової суми In the amount of 1/2 of the sum insured |
||||
Невідкладна стоматологічна допомога / First dental aid | 100 | 150 | 200 | 200 | |
Невідкладна гінекологічна і акушерська допомога у строк вагітності, що не перевищує 30 тижнів вагічтності / Urgent gynecological and obstetric help in case of pregnancy term is up to 30 weeks | не покрито/ not covered |
В межах страхової суми Within the sum insured |
|||
Організація передачі термінових повідомлень, пов’язаних із страховим випадком / Organization of sending urgent notices related to an insured accident | 10 | 20 | 20 | ||
Відшкодування при затримці вильоту авіарейсу на термін, більше 4 годин (10 EUR за кожну повну годину, починаючи з першої години затримки авіарейсу) / Indemnity in case of delayed flight departure for more than 4 hours (10 EUR for each full hour starting from the first hour of flight delay) | 150 | 200 | 300 | ||
Відшкодування при затримці багажу на термін, більше 24 годин (50 EUR за кожні повні 24 години затримки багажу, починаючи з першої години затримки багажу (закінчення видачі багажу) / Indemnity in case of a delay of the luggage for more than 24 hours (50 EUR for each full 24 hours of baggage delay starting from the first hour of baggage delay (end of baggage claim) | 200 | 250 | 300 | ||
Виплата при повному знищенні зареєстрованого місця багажу (тара та вміст багажу у сукупності), окрім ручної поклажі (100 EUR за кожне місце багажу) / Payment in case of full destruction of checked baggage (packaging and contents of baggage in the aggregate), except for hand luggage (EUR 100 for each package) | 300 | 300 | 300 | ||
Виплата при втраті особистих документів, що посвідчують особу Застрахованої особи (паспорт, водійське посвідчення, тощо) (100 EUR за кожний втрачений документ, але не більше 300 EUR) / Indemnity payable in case of loss of personal documents certifying the identity of the Insured Person (passport, driver's license, etc.) (EUR 100 for each lost document, but not more than EUR 300) | 300 | 300 | 300 | ||
Візит третьої особи, коли тривалість перебування Застрахованої особи у стаціонарі перевищує 10 діб (відшкодовується вартість квитків в економічному класі, проживання в готелі до 3-х діб. Витрати, які відшкодовуються, погоджуються із Страховиком / A visit of a third person if the Insured Person’s stay at hospital exceeds 10 days (the value of economy class tickets and a stay at a hotel for up to 3 days shall be paid). The expenses to be indemnified shall be agreed with the Insurer. | 500 | 500 | 500 | ||
Викрадення орендованого спорядження / Theft of hired sports equipment | не покрито/ not covered |
300 | 300 | ||
Продовження перебування Застрахованої особи за кордоном, якщо в цьому є необхідність, підтверджена лікарем (відшкодовується вартість проживання в готелі до 10 діб) / A further stay of the Insured Person abroad if it is necessary and proved by a doctor (the value of a stay at a hotel for up to 10 days shall be paid) | 500 | 500 | |||
Невідкладна гінекологічна і акушерська допомога у строк вагітності, що не перевищує 30 тижнів вагітності / Urgent gynecological and obstetric help in case of pregnancy term is up to 30 weeks | не покрито/ not covered |
В межах страхової суми Within the sum insured |
|||
Транспортування дитини (дітей) Застрахованої особи віком до 15 років до місця постійного проживання, якщо Застраховану особу госпіталізовано до лікарні і немає іншого дорослого (віком понад 18 років) близького родича (проїзд економічним класом) / Transportation of the Insured Person’s child (children) of up to 15 to the place of permanent residence if the Insured Person is hospitalized and there is no other adult (of over 18) or near relative (an economy class travel) | 1000 | ||||
Дострокове повернення (проїзд економічним класом) Застрахованої особи у випадку смерті близького родича / An early return (by economy class) of the Insured Person in case of death of a near relation | 500 | ||||
Правовий захист у випадку дорожньо-транспортної пригоди із Застрахованою особою / A legal protection in case of a traffic accident happening to the Insured Person | 1000 | ||||
Внесення застави за Застраховану особу у разі її арешту в країні перебування / Make a pledge for Insured Person in case of his arrest in the host country | 1000 | ||||
Буксирування транспортного засобу, непридатного до руху, до найближчої станції технічного обслуговування або автостоянки та ремонт і доставка запасних частин / Towing of a vehicle that cannot move to the nearest maintenance station or parking lot and repairs and delivery of spare parts | 500 | ||||
Організація доставки Застрахованої особи до місця призначення (тільки у країнах Європи) у випадку поломки автомобіля, аварії або неможливості керування Застрахованою особою - водієм автомобілем за медичними показаннями (оплата такси при наявності документів, підтверджуючих дані витрати) / Organization of a transportation of the Insured Person to the destination (only in the EU countries) in case of breakdown of a car, accident or if the Insured Person being a driver cannot drive the car because of medical reasons (reimbursement for taxi cost) | 100 | ||||
Відшкодування витрат пов’язаних з вимушеним поверненням Застрахованої особи до країни постійного проживання, у зв’язку з стихійним лихом або епідемією на території країни відпочинку / Indemnity of expenses related to a forced return of the Insured Person to the country of permanent residence in connection with a natural disaster or an epidemic in the country of recreation | 500 | ||||
Поїздка для заміщення хворого (Застрахованого), який знаходиться у стаціонарі, перебуваючи у відрядженні (відшкодовується вартість квитків в економічному класі, проживання в готелі до 3-х діб) / A trip for the purpose of replacing the patient (Insured Person) staying at hospital during a business trip (the value of economy class tickets and a stay at a hotel for up to 3 days shall be paid) | 500 |
При настанні страхового випадку звертайтеся до сервісного центру за контактами:In case of insurance event call to service center:
Телефон/tel. +380445001414 Україна
e-mail: care@ensuria.com